CV Example With Language Skills
In order to become employed in a job that requires language skills, your CV ought to detail all of your qualifications and experience, not just your ability with things like translating and interpreting. Ideally, your CV will point out your individual language abilities whilst also drawing sufficient attention to any transferable skills that you might possess. Use the following CV example with language skills to ensure that all of the things expected by modern employers are included within your document. This sample will also assist with the layout so you can be sure that your CV is formatted in a visually engaging way.
100 Any Street, Any Town/07525 1234 email@example.com
A fully qualified interpreter, I am an experienced public sector officer used to dealing with both local and national government. As well as my long-standing role as an interpreter of Welsh and English, I am fluent in French and Italian and undertake freelance translation work in both of these languages. Having been brought up in South Wales and France, I am confident with English, Welsh and French as native languages. In addition, I undertook a postgraduate course in Italy to learn that language. Furthermore, I have a good working knowledge of several other European languages, notably German and Spanish. I am used to the demands of interpreting in a governmental environment including all of the necessary security and non-disclosure procedures that surround some of the more sensitive areas of discussion that come up. I am now seeking a private sector role in which I can put all of my linguistic skills to good use and further my career.
Core QualificationsLevel 6 Diploma in Public Service Interpreting (QCF)
ExperienceBi-lingual InterpreterThe Welsh Assembly, Cardiff - September 2011 to present
- Responsible for language interpretation in committee rooms and formal sessions of government.
- Ensured that all new members of the interpreting team were suitably skilled.
- Oversaw the installation of new audio equipment to connect with the interpretation department's software system.
- Gave lectures to undergraduate foreign language students on several subjects including the history of Gaelic languages.
- Marked first year undergraduate essays handed in in three different language (German, French and Italian).
- Gained an entry-level qualification in interpreting English to Italian and vice versa.